
“纵江东父兄怜而王我,我何面目见之。”
翻译:纵使江东的父老乡亲可怜我而归顺我,我又有什么脸面见他们呢?
“王”在这里应该是意动用法,以...为王,把我当做大王,也就是“归顺”的意思。
本句出自司马迁的《项羽之死》中。
把……当作王 , 句子意思为:纵使江东父老兄弟因为怜悯我而把我当作王。
意思:纵使江东父老兄弟怜爱我让我为王,我又有什么脸面去见他们?纵使他们不说什么,我项籍难道心中没有愧吗?
出处:西汉司马迁《史记•项羽本纪》。

《史记·项羽本纪》是西汉时期司马迁所著《史记》中第七卷,是关于楚霸王项羽的本纪,它记录了秦末项羽光辉壮烈的一生。
《项羽本纪》通过叙述秦末农民大起义和楚汉之争的宏阔历史场面,生动而又深刻地描述了项羽一生。他既是一个力拔山、气盖世、“近古以来未尝有”的英雄,又是一个性情暴戾、优柔寡断、只知用武不谙机谋的匹夫。司马迁巧妙地把项羽性格中矛盾的各个侧面,有机地统一于这一鸿篇巨制之中,虽然不乏深刻的挞伐,但更多的却是由衷的惋惜和同情。
项羽(公元前232年―公元前202年),项氏,名籍,字羽,楚国下相(今江苏宿迁)人,楚国名将项燕之孙,军事家,中国军事思想“兵形势”(兵家四势:兵形势、兵权谋、兵阴阳、兵技巧) 的代表人物,也是以个人武力出众而闻名的武将。李晚芳对其有“羽之神勇,千古无二”的评价。
不是一个意思。
“亦足王也”中“王”:名词活用为动词,称王。
“怜而王我”中“王”:名词的意动用法,以······为王,让······为王。
1、“亦足王也”:语出《史记·项羽本纪》:“江东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王也。”
译句:江东虽然小,但土地方圆也有千里之多,人口有几十万人,也足够称王的了。
江东,项羽当初随叔父项梁起兵的地方,即会稽郡“吴中起义”,秦会稽郡治所在吴县(今苏州)。
引:李清照作《夏日绝句》:“生当作人杰,死亦为鬼雄。至今思项羽,不肯过江东。”
2、“怜而王我”语出“纵江东父兄怜而王我,我何面目见之”
中的“王”:名词的意动用法,以······为王,让······为王。
译句: 纵使江东的父老乡亲觉得可怜我,让我为王,我又能有什么面目见他们?
纵然家乡父老爱怜我,称我为王,我又有什么脸面去见他们呢?
以上就是关于纵江东父老怜而王我中王的意思的全部内容,以及纵江东父老怜而王我中王的意思的相关内容,希望能够帮到您。
下一篇:5个小妙招轻松去除双面胶