
应无所住而生其心的意思指的是人对世俗、对物质的留恋程度。
心,指的是人对佛理禅义的领悟,人应该对世俗物质无所执着,才有可能深刻领悟佛。
无所住,而生其心,出自金刚经。
关键是住和心二字。
住,指的是人对世俗、对物质的留恋程度。
心,指的是人对佛理禅义的领悟。
人应该对世俗物质无所执着,才有可能深刻领悟佛。
佛教术语,出自金刚经全称金刚般若波罗蜜经。
又称无住心、非心。
与般若心经中空即是色义同。
意即不论处于何境,此心皆能无所执着,而自然生起。
心若有所执着,犹如生根不动,则无法有效掌握一切。
这句话出是佛家经典《金刚经》。六祖惠能大师就是因这句话而开悟的,这句话也是金刚经的核心。若真能明白真能深刻领悟到了,可能也就开悟了。金刚经中说:不应住色生心,不应住声香味触法生心,应无所住而生其心。世俗的角度讲,有“坦坦然面对一切,物来则应,物去不留”的意味。
金刚般若波罗蜜经》来自印度的初期大乘佛教。因其包含根本般若的重要思想,在般若系大乘经中可视为一个略本;本经说“无相”而不说“空”,保持了原始般若的古风。
本经六种译本中,通常流通的是鸠摩罗什的初译。如印顺法师所说,此后的五译是同一唯识系的诵本,比如菩提流支、达摩笈多等,都是依无著、世亲的释本译出;只有罗什所译为中观家(般若系)的诵本。又如吕澄说,罗什传龙树的般若学,所以能“心知其意”;到玄奘新译般若经,《金刚经》其实已“面目全非”了。

这句话意思是人应该对世俗物质无所执着,才有可能深刻领悟佛,找到自己的真心。
不论处于何境,此心皆能无所执着,而自然生起。心若有所执着,犹如生根不动,则无法有效掌握一切。故不论于何处,心都不可存有丝毫执着,才能随时任运自在,而如实体悟真理。
住,指的是人对世俗、对物质的妄想分别,对境界引发的相续心;心,指的是离开了事物的相续心,已不住,突破了无明的干预。人对佛理禅义的领悟。
“应无所住,而生其心”出自《金刚经》全称《金刚般若波罗蜜经》,又称无住心、非心。

扩展资料:
《金刚经》传入中国后,自东晋到唐朝共有六个译本,以鸠摩罗什所译《金刚般若波罗蜜经》最为流行(5176字或5180字)。唐玄奘译本,《能断金刚般若波罗蜜经》共8208字,为鸠摩罗什译本的一个重要补充。
金刚经是实相般若,佛为发大乘者说,为发最上乘者说,可以开学人的大智慧。然全部金刚经,都是破相显体。
“应无所住,而生其心”两句,乃体用并显。
“应无所住”是体,“而生其心” 是用,用不离体,体不离用。“应无所住”既不著有,“而生其心”亦不落无,方是金刚本旨。所以六祖闻此二句,立时悟道。
然则六祖何以一闻便悟?当知六祖乃肉身菩萨,早已见性。何以故?试看六祖偈语:“菩提本无树,明镜亦非台,本来无一物,何处惹尘埃?”
五祖于此偈语,知六祖已悟无住本性之体,而未明生心起用之妙,故令三更入室。传经至“应无所住,而生其心”二句,六祖大悟体用不二之理。后来即依此教化学人,大振宗风。
参考资料:
可以这样通俗理解,“住”为放不下、执着名相之意,心有挂碍,权且称呼为住.应无所住,就是本应没有放不下的(不执着名相),如此而生之心,就是其义.什么都放下(不执着名相)而生的心,也许你会觉得有些矛盾,既然什么都放下了,不执着名相了,怎么还能生心呢?这个心可以通俗理解成“觉照”,这样就简化成:不执着名相的觉照. 如果深入来讲,说多少都不能尽,因为觉照的实相状态只能用语言近似描述,所以说,甚深佛法之意是需要我们体悟的
记得采纳啊
“应无所住,而生其心”的意思是:不生执着心,才能生清净心。“应无所住,而生其心”中的“住”指的是因为对色、声、香、味、触的向往而引发的执着心。这句话出自《金刚般若波罗蜜经》。
释义
“应无所住,而生其心”指不论处于何境,此心皆能无所执着,而自然生起。心若有所执着,犹如生根不动,则无法有效掌握一切。故不论于何处,心都不可存有丝毫执着,才能随时任运自在,而如实体悟真理。
《金刚般若波罗蜜经》的介绍
《金刚般若波罗蜜经》又叫做《金刚经》,是佛教经典,因为篇幅适中,得到广泛传播,三论、天台、贤首、唯识各宗都有注疏,特别受到慧能以后的禅宗重视。《金刚般若波罗蜜经》最早由后秦鸠摩罗什于弘始四年(402)译出。共一卷。
共5种译本:1、北魏菩提流支译《金刚般若波罗蜜经》;2、南朝陈真谛译《金刚般若波罗蜜经》;3、隋达摩笈多译《金刚能断般若波罗蜜经》;4、唐玄奘译《能断金刚般若波罗蜜多经》;5、唐义净译《佛说能断金刚般若波罗蜜多经》。
以上就是关于应无所住而生其心究竟是什么意思的全部内容,以及应无所住而生其心究竟是什么意思的相关内容,希望能够帮到您。