
其真不知马也翻译:大概是真的不认识千里马吧,其真不知马也出自《马说》,《马说》是唐代文学家韩愈的一篇借物寓意的杂文,属论说文体,原为韩愈所作《杂说》的第四篇,“马说”这个标题为后人所加。
此文作于贞元十一年(795年)至十六年(800年)间。
“说”是“谈谈”的意思,是古代一种议论文体裁。
这篇文章以马为喻,谈的是人才问题,流露出作者愤世嫉俗之意与怀才不遇的感慨与愤懑之情。
表达了作者对封建统治者不能识别人才、不重用人才、埋没人才的强烈愤慨。
其:难道,表反问语气.
原文
马说世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祇(zhǐ)辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也。
马之千里者,一食(shí)或尽粟(sù)一石(dàn)。食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见(xiàn),且欲与常马等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪(yé)?其真不知马也。
(选自《昌黎先生集· 杂说》(杂说其四) 韩愈 唐)或(韩愈文选)
译文
世间有了伯乐,然后(才会)有千里马。千里马经常有,但是伯乐却不常有。所以即使有好马,只能在马夫的手下受屈辱,和(普通的马)一起死在马厩里,不把它称做千里马。
日行千里的马,吃一顿有时能吃完一石的粟(谷子)。喂马的人不知道按千里马的食量来饲养它。(所以)这样的马,虽然有日行千里的本领,(但)吃不饱,力气不足,它的才能和美好的素质就表现不出来,想要它和普通的马一样尚且都不能办到,又怎么能要求它能日行千里呢?
马说鞭策千里马不按(驱使千里马的)正确方法,喂养(千里马)却不能充分施展出它日行千里的才能,听它嘶鸣却不能通晓它的意思,(反而)握着马鞭面对着千里马,说道:“天下没有千里马!”唉!难道真的没有(千里)马吗?大概是他们真的不认识千里马啊。
"其真无马耶,其真不知马也"
“难道是真的没有千里马吗?恐怕是(他)真的不了解千里马吧。”
第一个“其”表示难道,表反问的语气。
第二个“其”表示恐怕,表感叹的语气。

“其真不知马也”的“其”是,表示选择关系,相当于"是.还是."。
1、【读音】:qí zhēn bù zhī mǎ yě。
2、【译文】:大概是真的不认识千里马吧!
3、【出处】:韩愈《马说》
4、【原文】:世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!
5、【译文】:世上先有伯乐,然后才有千里马。千里马常有,但是伯乐不常有。因此即使有名贵的马,只能辱没在马夫的手里,跟普通的马一同死在槽枥之间,不以千里马著称。
日行千里的马,吃一顿有时能吃尽一石粮食。饲养马的人不懂得它有能日行千里的能力而像普通的马来喂养它。这样的马,虽然有日行千里的才能,但吃不饱,力气不足,才能和品德就显现不出来。想要和普通的马等同尚且不可能,怎么能要求它日行千里呢?
驱使千里马不能按照正确的方法;喂养它,不能够充分发挥它的才能;听千里马嘶鸣,却不能懂得它的意思,只是握着马鞭站到它的跟前,说:"天下没有千里马!"唉,难道(这世上)是真的没有千里马吗?恐怕是真的不认识千里马吧!
6、【作者简介】:韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
以上就是关于其真不知马也是什么意思,其真不知马也的其字什么意思解释的全部内容,以及其真不知马也是什么意思的相关内容,希望能够帮到您。