鸡黍:指农家待客的丰盛饭食(字面指鸡和黄米饭)。
出自唐代诗人孟浩然所作《过故人庄》,原文为:
故人具鸡黍,邀我至田家。绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。待到重阳日,还来就菊花。
译文:
老朋友预备丰盛的饭菜,要请我到他好客的农家。翠绿的树林围绕着村落,苍青的山峦在城外横卧。
推开窗户面对谷场菜园,手举酒杯闲谈庄稼情况。等到九九重阳节到来时,再请君来这里观赏菊花。
注释:
1、过:拜访。
2、故人庄:老朋友的田庄。庄,田庄。
3、具:准备,置办。
4、鸡黍:指农家待客的丰盛饭食(字面指鸡和黄米饭)。黍(shǔ):黄米,古代认为是上等的粮食。
5、合:环绕。
6、郭:古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。这里指村庄的外墙。
7、斜(xiá):倾斜。因古诗需与上一句押韵,所以应读xiá。
8、轩:窗户。
9、场圃:场,打谷场、稻场;圃,菜园。
10、把:拿起。端起。
11、话桑麻:闲谈农事。桑麻:桑树和麻。这里泛指庄稼。
12、重阳日:指夏历的九月初九。古人在这一天有登高、饮菊花酒的习俗。
13、还(huán):返,来。
14、就,靠近,指去做某事。
这首诗的停顿是: 故人/具鸡黍,邀我/至田家。 绿树/村边合,青山/郭外斜。 开轩/面场圃,把酒/话桑麻。 待到/重阳日,还来/就菊花。
俗话说衣不如新人不如旧,故人指的是熟悉的人,老朋友,以前的人,感情色彩上有几分怀旧和回忆。
故人具鸡黍,邀我至田家。这里的故人指的是老朋友。故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。这里的故人也指的是老友。
人生若只如初见,何事秋风悲画扇,等闲变却故人心,却道故人心易变。这里的故人,应该是已经失去的红颜知己吧。
前女友、前任、前妻都可以称为故人,有些交情的老朋友、老熟人也可以称为故人。
‘’故人具鸡黍,邀我至田家‘’ 出自唐孟浩然的《过故人庄》。
这句话的意思是:老朋友准备好了黄米饭和鸡肉,邀请我到他的农舍做客。
《过故人庄》
【唐】孟浩然
故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
一个普通的农庄,一回鸡黍饭的普通款待,写的是眼前的景色,用的是平常的口语。一切都显得清新自然,这样的田园生活怎么能让人不向往。
《过故人庄》中描写悠闲恬静的农村生活的诗句:开轩面场圃,把酒话桑麻。
过故人庄
[唐] 孟浩然
故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
【注解】:
1、过:拜访。
2、具:准备。
3、场圃:农家的小院。
4、就:赴。这里指欣赏的意思。【韵译】:老友备好了黄米饭和烧鸡,邀我做客到他朴实的田家。村子外边是一圈绿树环抱,郊外是苍翠的小山包平斜。推开窗户迎面是田地场圃,把酒对饮闲聊着耕作桑麻。等到九月重阳节的那一天,再一次来品尝菊花酒好啦!
原题有误应为《过故人庄》,是唐代诗人孟浩然一首诗的题目,字面意思是到老朋友家作客。全诗原文如下:故人具鸡黍,邀我至田家。
/绿树村边合,青山郭外斜。
/开轩面场圃,把酒话桑麻。
/待到重阳日,还来就菊花。最后一句的意思是,(主人说)等到九九重阳节到来时,再请君来这里观赏菊花。
《过故人庄》中描写悠闲恬静的农村生活的诗句:开轩面场圃,把酒话桑麻。
过故人庄
[唐] 孟浩然
故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
【注解】:
1、过:拜访。
2、具:准备。
3、场圃:农家的小院。
4、就:赴。这里指欣赏的意思。【韵译】:老友备好了黄米饭和烧鸡,邀我做客到他朴实的田家。村子外边是一圈绿树环抱,郊外是苍翠的小山包平斜。推开窗户迎面是田地场圃,把酒对饮闲聊着耕作桑麻。等到九月重阳节的那一天,再一次来品尝菊花酒好啦!