“执子之手,与子偕老”是爱情吗?我们误解2千年,它和恋爱无关
admin
2023-06-08 00:04:43

现今,人们形容爱情的永恒和美好时,常常会对另一半说“执子之手,与子偕老”,它的含义似乎和“白头偕老”相近,代表着两人对于爱情的美好祝福。但是实际上,我们误解了这句名言长达2千年,实际上它的本意和恋爱并没有关系,那么问题来了,这句话到底出自什么地方呢?如果他不是用来形容爱情的话,那又是用来形容什么感情的呢?

“执子之手,与子偕老”是爱情吗?我们误解2千年,它和恋爱无关图1

首先我们来看这句话的出处,实际上,这句话出自《诗经·击鼓》,而《诗经》本身是由孔子进行整理和编撰的,距今大约有2千多年的历史。而这句话的原句,实际上是“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。”那么这首诗到底是在描述怎样的场景呢?

“执子之手,与子偕老”是爱情吗?我们误解2千年,它和恋爱无关图2

实际上,《击鼓》这首诗描述的是边疆士兵们久久驻扎在边境,和战友分别时的场景,全诗从出征说起,描写了战士们战后还不能回到家乡的痛苦,随后开始描写战士们相互之间携手相约,到了最后对战友发出了“一同生死不分离,我们早已立誓言。别时握住你的手,白头到老此生休”的感叹,表达出了自己渴望和平的心愿,可以说是一首十分优秀的抒情诗了。

“执子之手,与子偕老”是爱情吗?我们误解2千年,它和恋爱无关图3

其实,“执子之手,与子偕老”的前一句之中,一个字的读音取决于这首诗的整体含义,那就是“死生契阔,与子成说”的“说”字。按照现代人先入为主的理解,如果将其读作“悦”,那么就暗示着彼此之间两情相悦,从而定下了“执子之手,与子偕老”的誓言。但是问题来了,驻守边关的将士们绝大部分都是男性,怎么可能会发生“两情相悦”的事情呢?

因此,这句话的前一句解释应该读为“死生契阔,与子成说(shuō)”。如此看来,这是一位士兵和战友定下的誓言:“牵着你的手,就和你一起白头到老。”,描述的应该是纯洁的友谊才对,但是却被后人误会2千多年,将其解释为爱情的永恒和纯真,这着实令人大失所望。

相关内容

热门资讯

猫咪吃了塑料袋怎么办 猫咪误食... 你知道吗?塑料袋放久了会长猫哦!要说猫咪对塑料袋的喜爱程度完完全全可以媲美纸箱家里只要一有塑料袋的响...
demo什么意思 demo版本... 618快到了,各位的小金库大概也在准备开闸放水了吧。没有小金库的,也该向老婆撒娇卖萌服个软了,一切只...
北京的名胜古迹 北京最著名的景... 北京从元代开始,逐渐走上帝国首都的道路,先是成为大辽朝五大首都之一的南京城,随着金灭辽,金代从海陵王...
春风一拂千山绿 春风轻拂千山绿... 新春对联欣赏1、天意无常顺子自然,万般皆苦唯有自渡。2、门迎百福吉星照,户纳千祥鸿运开。3、一门天赐...