
“蔓延、漫延、曼延”这三个词好似三胞胎,读音相同,又都有一个“延”字,在表达的意义上,更是彼此接近,令人模糊不清。那么,该如何区分呢?
“蔓”指某些植物的茎,它的特点是细长而不能直立。植物学家有“木本曰藤,草本曰蔓”的说法。“蔓延”一词中的“蔓”,指的是蔓草,即以“蔓”为特征的野草。它们有顽强的生命力,“野火烧不尽,春风吹又生”;而且长势凶猛,只要一场雨,荒村野地便成了它们的世界,一下子铺满了角角落落。所谓“蔓延”,就是像蔓草一样延伸、扩展。是多么生动的一个词语。
“漫”和水有关,本义为大水貌,引申指浸淫、淹没。《白蛇传》中便有“水漫金山”一出。由于白浪滔天给人一望无际的感觉,由此引申出遍、满等义,如“漫山遍野”“漫天皆白”。水性至柔,奔涌无形,不受拘束,故“漫”又可用来形容放松、随意,如写文章可以“漫笔”,作报告可以“漫谈”。所谓“漫延”,是指像水一样无孔不入,迅速渗透。
可见,“蔓延”和“漫延”,同样说的是“延”,一个比之为草,一个比之为水,两者有异曲同工之妙,在使用中各有千秋。但随着用词习惯的变化,它们已出现分道扬镰的趋势:“蔓延”是通用词,“漫延”是专用词。“蔓延”既可用本义,如“杂草蔓延”,又可用引申义,如“火势蔓延”;既可用于具体的事物,如“一座座帐篷如莲花一般在江滨蔓延盛开”,又可用于抽象的事物,如“消息像长了翅膀似的在县城蔓延传布”。“漫延”则专指因水满而向四周扩散,如“潮水向农田漫延”,“大水一下子漫延到了家门口”。
而“曼”字呢,《说文解字》的解释是:“引。”引则长,长则柔,所以“曼”可示人以娇美,构成“曼妙”等词语。白居易《长恨歌》中便有“轻歌曼舞凝丝竹,尽日君王看不足”句,“曼舞”肯定不是杰克逊的劲舞。和蔓延、漫延相比,“曼延”的不同在哪里呢?考之于现代汉语运用,可以概括为两点:第一是蔓延、漫延为四周扩展,而曼延则是纵向延伸,是长而不绝,《现代汉语词典》举的例子便是“曼延曲折的羊肠小道”。第二是蔓延、漫延为进行态,是正在发生的事实,充满动感;而曼延往往是完成态,是已经存在的事实,用“曼延”这个词语,不过是揭示它的存在、描绘它的形象而已。正因为此,“曼延”常常用于山脉、河流、道路等对象。词语是语言中最活跃的成分,发生变化是常有的事。了解一下它们变化的脉络,无疑有助于提高我们的文字运用水平。
综上所述,又结合《现代汉语词典》(商务印书馆2019年版)可知三词的正确解释为:
曼延:连绵不断。如:曼延曲折的羊肠小道。
漫延:①水过满而向四周扩散。如:洪水漫延。②曼延;向四周扩散。如:防止疫情漫延。
蔓延:形容像蔓草一样向周围延伸、扩展。如:火势正在蔓延。
不知,你分清了吗?
有不少人只知道“蔓延”,却不知道还有“漫延”和“曼延”,常在该用“曼延”或“漫延”的地方都错误地用上了“蔓延”。其实,“蔓延”,“曼延”,“漫延”虽读音相同(都读man yan),但其词义和用法是不相同的。
“曼延”的“曼”是长或远的意思。“曼延”,即连绵不断。“曼延”是形容词,常在句中作定语,也可作谓语的中心语。如“曼延曲折的羊肠小道”,“山路曼延曲折”。
“漫延”的“漫”是指水过满,向外流。“漫延”,即像水过满向外流一样向外扩展。“漫延”是动词,常在句中作谓语的中心语。如“沙漠一直漫延到遥远的天边”。
“蔓延”的“蔓”是指细长不能直立的茎。“蔓延”,即像蔓草一样不断延伸、滋长,引申为传播,散布。“蔓延”是动词,常在句中作谓语的中心语。如“火势蔓延”。
很明显,“曼延”是形容词,而“漫延”和“蔓延”是动词,“曼延”与“漫延”、“蔓延”是不能互换的。尽管“漫延”和“曼延”都是动词,都能在句中作谓语的中心语,但“蔓延”和“漫延”的词义也有区别。“漫延”强调的是像水过满向外流一样向外延展,而“蔓延”强调的是像蔓草一样相外延展,而且“蔓延”还可引申为传播,散布。可见“蔓延”与“漫延”也是不能互换的。