
古义:是因为愁才长得这样长。
这句话出自唐朝李白的《秋浦歌》。
原诗:白发三千丈,缘愁似个长。不知明镜里,何处得秋霜。
译文:我头上的白发长到三千丈,只因我心中的愁绪也这样长。对着明亮的镜子,我的头发白得像秋霜。我真不知道哪里弄来这模样。
缘:因为。何处:哪里。秋霜:喻白发。秋浦歌白发三千丈,缘愁似个长。不知明镜里,何处得秋霜。译文:我头上的白发长达三千丈,只因心中的愁绪也这样长(夸张)。对着明亮的镜子,我的头发白似秋霜,不知道为什么会变成这副模样?
诗人说:“白发三千丈,缘愁似个长。”
显然,诗人不是说白发真有三千丈长,而是说愁长;因为忧愁生白发,所以白发像有三千丈长一般。这样写,既准确地表达了诗人内在感受的真实性,又巧妙地赋予诗歌外在形象以更大的感染力。
诗人连用了“不知”与“何处”两个词组成问句。但他似问非问,或明知故问,纯粹是借此抒发感慨而已。
“秋霜”固然指白发,但另给人以萧瑟的感觉。诗人利用感觉的移借,用外部感觉表达其心理感受。使读者自然联想起诗人晚年的不幸际遇,便难免同生凄凉、寂寞之感了。
“白发三千丈,缘愁似个长”出自唐代李白诗《秋浦歌》。缘:因为。个:这般,这样。意思是:我的白发有三千丈那么长,那是因为我的愁丝就有那么长啊。作者以白发之长深刻生动地衬托了愁苦之深。
似:相似,相像。 整句意思是:白发长达三千丈,是因为愁才长得这样长。 出自唐代李白《秋浦歌十七首(其十五)》,原文为: 白发三千丈,缘愁似个长。 不知明镜里,何处得秋霜。 译文: 白发长达三千丈,是因为愁才长得这样长。 不知在明镜之中,是何处的秋霜落在了我的头上?
意思是“因为愁才长得这样长。”
【出处】《秋浦歌(其十五)》——唐·李白
白发三千丈,缘愁似个长。
不知明镜里,何处得秋霜?
【译文】白发长达三千丈,是因为愁才长得这样长。不知在明镜之中,是何处的秋霜落在了我的头上?
这首诗大约作于唐玄宗–李隆基的天宝末年。
以上就是关于缘愁似个长个的古义的全部内容,以及缘愁似个长个的古义的相关内容,希望能够帮到您。
上一篇:与傲世九重天类似的漫画