
是“答应”的意思。原句翻译为:就答应为先帝奔走效劳。
此句出自于《出师表》。这篇表文以议论为主,兼用记叙和抒情。以恳切委婉的言辞劝勉后主应该广开言路、严明赏罚、亲贤远佞,以此兴复汉室,还于旧都;同时也表达自己以身许国,忠贞不二的思想。全文既不借助于华丽的辞藻,又不引用古老的典故,多以四字句行文。
我们先来看看前后文
先帝不以臣卑鄙,(先帝不嫌我身份低微,见识浅陋)猥自枉屈,(不惜降低身份,委屈自己,)三顾臣于草庐之中,(多次到草庐来探望我,)咨臣以当世之事,(向我询问当代的大事,)由是感激,(我因此有所感而情绪激动,)遂许先帝以驱驰。(就答应为先帝奔走效劳。)
所以"以"就该解释为“为。。。”
比喻奔走效劳。
三国蜀·诸葛亮《出师表》:“由是感激,遂许先帝以驱驰。”
1.遂许先帝以驱驰以的意思:以:用来,句子翻译:于是答应、应许了先帝(刘备)用来(让他)驱赶奔驰就是答应为他效力的意思。
2.出自《出师表》,《三国志·诸葛亮传》卷三十五,是三国时期(227年)汉丞相诸葛亮在决定北上伐魏、夺取长安(今汉长安城遗址)之前给后主刘禅上书的表文。
3.这篇表文以议论为主,兼用记叙和抒情。
4.以恳切委婉的言辞劝勉后主要广开言路、严明赏罚、亲贤远佞,以此兴复汉室还于旧都。
5.同时也表达自己以身许国,忠贞不二的思想。
6.全文既不借助于华丽的辞藻,又不引用古老的典故,多以四字句行文。
7.此篇文章入选人教版初中语文九年级下册教科书。
遂许先帝以驱驰的以释义:用来。遂许先帝以驱驰翻译:就答应为先帝奔走效劳。出自蜀汉诸葛亮的《出师表》。
一、以的拼音:yǐ
二、以的部首:人
三、以的笔顺:竖提、点、撇、点
四、以的释义
1、用;拿:~少胜多。晓之~理。赠~鲜花。
2、依;按照:~次。~音序排列。
3、因:何~知之?。不~人废言。
4、表示目的:~广视听。~待时机。
5、于;在(时间):中华人民共和国~1949年10月1日宣告成立。
6、跟“而”相同:城高~厚,地广~深。
7、姓。
8、用在单纯的方位词前,组成合成的方位词或方位结构,表示时间、方位、数量的界限:~前。~上。三日~后。县级~上。长江~南。五千~内。二十岁~下。
扩展资料一、以的字形演变

二、以的相关组词:以为、以往、可以、以前、以后、所以、给以、何以、以免、以下、足以、以便、以致、以次
1、足以[zú yǐ]
完全可以;够得上:这些事实~说明问题。
2、以便[yǐ biàn]
用在下半句话的开头,表示使下文所说的目的容易实现:请在信封上写清邮政编码,~迅速投递。
3、以致[yǐ zhì]
连词。用在下半句的开头,表示下文是上述原因所造成的结果(多指不好的结果):他事先没有充分调查研究,~做出了错误的结论。
4、以次[yǐ cì]
依照次序:~入座。
5、以期[yǐ qī]
用在下半句话的开头,表示下文是前半句所说希望达到的目的:再接再厉,~全胜。
以上就是关于遂许先帝以驱驰的许什么意思的全部内容,以及遂许先帝以驱驰的许什么意思的相关内容,希望能够帮到您。